29/10/2023

Three Visits to the Seventh Floor-Sword Art Online Brasil #55

Opa, Mochizinho aqui! Essa é uma continuação direta da Side-Story passada, "Revisit the seventh floor", se passando como o nome sugere, no Sétimo andar de Aincrad. O Mochi já trouxe essa história aqui no Blog, então aproveitem "Three Visits to the Seventh Floor"!

Clique na imagem

24/10/2023

MZO - AGGO Short Story-Sword Art Online Brasil #54

Opa, Mochi aqui! 

Essa é uma Short Story de "Sword Art Online: Alternative - Gun Gale Online"... Eu já tinha feito a tradução bem antes de pretender postar por aqui, então só precisei revisar e consertar algumas coisas do arquivo em si. Aproveitem e boa leitura! 

Obs: NÃO ME RESPONSABILIZO pelos comentários e circunstâncias estranhas dessa história.

Clique na imagem


18/10/2023

Entrevista de SAO II Dengeki G Magazine-Sword Art Online Brasil #53

Victor aqui e... recentemente trouxemos a tradução de uma entrevista CRINGE de SAO Extra Edition, onde o Itou estava um pouco... carente pra dizer o mínimo, bem, o post original do Tap-trans trouxe duas entrevistas de ocasiões diferentes. essa aqui é a segunda e eu sei que ela é bem pequena mas ao meu ver não fazia sentido deixar ela junto da outra por ser literalmente outras coisa. Quer dizer, o Itou aqui também está em completo desespero pra pegar alguém (pobre Sinon), e são apenas dez perguntas mas é isso gente. entendam isso como um resgate do passado. na época Sword Art Online II ainda era uma novidade pra estrear, então acho que é legal ver o Reki empolgado com o anime ganhando uma Season 2.

Clique na imagem para ler em pdf 


P.1 Então “SAO2” foi finalmente anunciado. Como você se sentem?

Kawahara: Recebi muitos gritos de “Estava esperando por isso, estou ansioso por isso!” até mesmo no Twitter. Eu não poderia estar mais feliz.

Itou: Agora posso finalmente dizer “Estamos trabalhando nisso!”.


P.2 A essência do apelo por trás da verdadeira heroína, Sinon, é!?

Kawahara: Maximizando tanto a “força” quanto a “fraqueza”. Ela é tremendamente instável, mas acredito que esse acabou sendo seu apelo.

Itou: A “bunda” dela, eu acredito. (resposta imediata).


P.3 O que devemos observar na adaptação do anime?

Kawahara: Acho que seria a ação das armas de um jogo VR do tipo Imersão Total. Afinal, os personagens em FPSs reais têm uma gama simples de movimentos. Estou ansioso para saber como será capaz de superar isso!

Itou: (sou eu quem está adaptando o anime, então) vou ter isso em mente quando me perguntarem mais tarde.


P.4 Há algo que você recomendaria que as pessoas fizessem antes de assistir?

Kawahara: Acho que saber de antemão os nomes das armas aumentaria sua diversão. Eir Aoi, que cantou a música tema de abertura da primeira temporada (Segunda abertura, INNOCENCE), parece realmente adorar FPSs, então estou ansioso para saber o que ela pensa. (Sim, ela também cantou IGNITE mas parece que não falaram isso aqui por alguma razão)

Itou: “Essa é a arma que outro personagem daquela outra série usou…”, alguns podem gostar assim também.


P.5 Qual heroína em traje de banho chamou sua atenção e a razão por trás disso?

Kawahara: Lisbeth em «ALO». Gostei daquela linha na cintura dela.

Itou: Ela estava de calcinha e maiô, mas eu gostei da Suguha enquanto ela digitava em seu smartphone.


Q.6 Para ir direto ao ponto, com qual heroína você gostaria de se casar?

Kawahara: Eu.

Itou: Lisbeth por mim.


P.7 O que você fez no roteiro e na produção de Extra Edition?

Kawahara: Ao escrever o roteiro, escrevi-o com a ideia de torná-lo uma história alegre e divertida.

Itou: Adachi Shingo prestou atenção extra nos seios de Suguha. A cena com o sutiã da Suguha ficou incrível! As garotas da A-1 Pictures nos repreenderam com um “Isso definitivamente não está acontecendo de verdade’’ (haha).


P.8 O que você gostaria de fazer se entrasse em um VRMMO como «SAO»?

Kawahara: Quero criar meu ambiente de escrita ideal e trabalhar em meu manuscrito. Parece legal colocar um monitor e teclado gigantescos no meio da natureza e fazer meu trabalho.

Itou: Quero tentar jogar como o sexo oposto!


P.9 De qual personagem masculino você gostaria de ser amigo?

Kawahara: Hmm… Eu não acho que Kirito seria meu amigo, Sugou-san apenas reclamaria sobre seu trabalho como chefe, Agil e Klein seriam bons demais para mim… bem, vamos com Diavel-san. Acho que tudo correrá bem, visto que ele é perfeito e também tem vários aspectos desesperadores.

Itou: Então vou levar o Kibaou-san. Ou talvez Recon como um suporte (haha).


P.10 Uma mensagem para o leitor da Revista Dengeki G, por favor.

Kawahara: Espero seu apoio para o novo projeto de anime de TV, bem como para a popular versão mangá de “Sword Art Online Progressive” que está sendo serializada na G’s Magazine.

Itou: Claro, “Love Live!” é legal, mas por favor apoie “SAO” também!

15/10/2023

Character Book Vol.1 Kirito-Sword Art Online Brasil #052

E Victor aqui pra mais outra tradução vinda direto do dreadful decoding, começando a série em 6 partes das Character Edition's. revistas onde o Reki responde uma série de perguntas sobre o processo de criação e desenvolvimento dos seus personagens, incluindo diversas curiosidades sobre eles. Já começamos no volume 1 com o protagonista da série, e é válido citar que o Reki, desde a WN, já fez esse processo diversas vezes. Claro, dado a situação, por exemplo, pra divulgar OS ele deu entrevistas onde falou sobre como foi o processo de escrita do roteiro ao lado do diretor Itou, mas ainda sim essa aqui de hoje tem muita coisa que ou ele nunca tinha dito, ou no mínimo são infos desconhecidas do grande público. além de ficar bem claro como ele estava confortável na ocasião, isso aqui já era 2017, quase 10 anos depois do início da LN, e uns bons 16 desde da criação da Web Novel, mas ele ainda fala dos personagens com a mesma empolgação de sempre, e tem coisas novas pra falar sobre eles. honestamente? Uma inspiração. quero ser que nem ele quando eu crescer!

Clique na imagem para ler em pdf

Entrevista Reki Kawahara: Sobre Kirito


A história secreta da criação de Kirito!!

——Como nasceu o nome «Kirito»?

Kawahara: Como eu disse em um tweet sobre esse tópico no Twitter outro dia, não sou tão bom em fazer nomes para meus personagens. Quanto mais eu defino os traços do personagem, mais o nome parece uma invenção... é por isso que eu prefiro não pensar demais em seus nomes. Mesmo em relação ao nome de Kirito, acredito que usei apenas o nome que surgiu enquanto eu batia no teclado ao escrever o manuscrito de «SAO».

——Então não há nenhuma origem especial para isso.

Kawahara: Bem, decidi fazer com algo que mais ou menos soasse como um nome de jogador de MMO, mas não tem padrões específicos para isso.

——O nome Kirigaya Kazuto foi criado baseado no nome Kirito?

Kawahara: Isso mesmo. Kirito deveria ter vindo primeiro, seguido por seu nome verdadeiro mais tarde. Achei que ele não escolheria um nome de jogador excessivamente elaborado.

——Mas ele parece ter uma obsessão incomum com a cor preta. Existe uma razão para a cor favorita dele ser preto?

Kawahara: Em Ultima Online, um jogo que eu tinha jogado antes, roupas pretas eram um tanto raras, então ver alguém vestido totalmente de preto provocava uma reação ‘‘Uau’’ em mim; essa é a base para isso. Além disso, como ele era chamado de beater desde os primeiros dias do jogo, o fato de ter se tornado segregado do grupo principal também serviu de motivo para o preto se tornar a cor de sua imagem.

——Como um herói sombrio.

Kawahara: Além disso, existe uma razão dentro do SAO, a cor preta oferece uma alta taxa de Hiding. Assim, jogadores solo, como Kirito, preferiam cores escuras.

——Entendo.

Kawahara: É por isso que outras pessoas, como os membros da Força de Libertação de Aincrad e a Aliança do Dragão Sagrado, também se abstiveram de usar equipamentos coloridos; em vez disso, eles escolheram usar algo que se misturasse com seu ambiente como as cores de sua guilda. No entanto, quando a «KoB» saiu pela primeira vez com suas cores de guilda branca e vermelha, eles devem ter realmente impressionado a todos, dado o contexto. Todos certamente sentiram sua determinação de provar que você poderia se envolver em uma batalha mesmo se vestido com cores tão visíveis... Mas bem, já que é assim que funciona o raciocínio dentro do universo, se chegasse, por exemplo, um momento em que uma ação secreta precisasse ser tomada em uma montanha nevada, acredito que até Kirito não teria escolha a não ser vestir equipamentos brancos (risos).

——Então, se tivermos um piso de neve em Progressive no futuro, ouso presumir que veremos Kirito recorrendo ao uso de equipamentos brancos?

Kawahara: Bem, ele provavelmente teria suas dúvidas sobre isso (risos).

——Parece bem provável que até o próprio Kirito tenha percebido: ‘‘Eu realmente sou um personagem sombrio’’, você não acha? Até suas roupas casuais são pretas.

Kawahara: Verdade. Eu acredito que especificamente por causa de sua experiência em «Aincrad», Kirito começou a usar mais roupas pretas.

——Então se tornou a cor da alma de Kirito.

Kawahara: No entanto, no filme «Ordinal Scale», sua roupa era cerca de 40% branca. Quando vi isso, claro, pensei que abec-san devia ter um objetivo em mente com tal design, mas também senti que Kirito tinha algumas reservas particulares sobre sua roupa também. Uma ‘‘fixação’’ na ideia de que ele não estaria jogando Ordinal Scale no mesmo nível de um jogo de VR. Que ele jogaria como «Espadachim Negro» em AR.

——O estilo de jogo do Espadachim Negro é «Dual Blades». Como surgiu essa ideia?

Kawahara: Enquanto planejava a batalha do Gleam Eyes, pensei: ‘‘Hmm, qual seria uma skill oculta legal para revelar durante uma batalha de chefe?’’; naquele momento, eu estava procurando por algo que me sentisse especial e considerei fazer com que ele trocasse sua espada por um machado... espere um momento, eu disse, não, uma segunda espada é o que eu realmente preciso... Pensando bem, a ideia de Dual Blades nem passou pela minha cabeça antes de escrever a batalha contra o Gleam Eyes. Quando eu considerei pela primeira vez, "Que skill oculta ele poderia ter?", enquanto escrevia aquela cena, o conceito de Dual Blades deve ter acabado de chegar a mim como uma coisa natural. Até mesmo o nome da habilidade Starburst Stream surgiu como resultado de eu seguir o fluxo; Acho que não tinha passado pela minha cabeça até aquele momento. 'Baa, dakadakadaka', eu estava em transe enquanto escrevia aquela cena.

——Como a skill de 16 hits de Kirito? (risos)

Kawahara: Sim (risos). A propósito, a «Espada Divina» de Heathcliff nasceu como sua antítese…… um foco na defesa, em contraste com o foco no ataque da Dual Blades.

——Apesar de ter uma super habilidade, Kirito não era muito autoconfiante. Ele era bastante tímido. Como surgiu esse traço de personalidade?

Kawahara: Eu decidi fazer do protagonista de SAO um jogador solo. E, aqueles que jogam sozinhos em MMOs são na maioria idiotas, ou pessoas anti-sociais como eu, eu acho... embora eu seja bastante tendencioso (risos). Então, ele acabou sendo uma pessoa distante que não gostava de se aproximar de outras pessoas. Além disso, em jogos online reais, é bastante improvável que alguém seja forte jogando sozinho. Afinal, você geralmente tem que lutar contra chefes com uma party ou raid. Quando cheguei a pensar no protagonista como tendo um certo charme para ele que, nesse sentido, só poderia ser encontrado na ficção, ele se tornou um personagem forte quando importava, apesar da solidão e liberdade de seu status como jogador solo.

——O termo jogador solo é a palavra-chave na criação do personagem de Kirito.

Kawahara: Embora ele tivesse suas razões para escolher ir sozinho nas circunstâncias incomuns do jogo da morte. Ele teria a responsabilidade pela vida dos outros e, por outro lado, havia também o risco de acabar morrendo por culpa de outra pessoa. Então, Kirito era um pouco realista. Ele teve certas experiências, como a do conto ‘‘First Day’’ que escrevi para o volume 8 das light novels, que, afinal, levaram a tais considerações.


O segredo da popularidade de Kirito como personagem

——Um jogador solo e um realista... Kirito começou com tal caracterização, mas que tipo de pessoa você o vê quando escreve suas histórias agora, Kawahara- san?

Kawahara: Eu disse uma vez em uma entrevista diferente, ‘‘Ele é a pessoa que eu tenho menos certeza de como escrever’’. Ao responder a essa pergunta… e bem, como antes, ainda não tenho certeza. Por exemplo, ao escrever o rascunho do filme, eu senti como se ele pensasse ‘‘Yahoo, um novo jogo!’’ e gostasse de Ordinal Scale, mas Itou-san (diretor da série de anime) então me disse: ‘‘Kirito não ficaria relutante em simplesmente mudar para um jogo de AR tão facilmente?’’ e então pensei: ‘‘Ah, você está certo’’; ele se tornou um personagem um tanto difícil de gerenciar, então não posso dizer que tenho uma compreensão de Kirito como personagem, sempre sinto que não tenho certeza do que se passa na cabeça dele.

——Ele tem alguns episódios bastante estranhos, como quando ele de repente gritou ‘‘Sim!’’ em Progressive.[¹]

Kawahara: No início de Progressive, Kirito tinha 14 anos e era um aluno da segunda série do ensino médio, mas ele vai quase até os 18 anos no filme, então vemos uma faixa etária bastante ampla dele em comparação com os protagonistas habituais. Ele também adquiriu uma quantidade razoável de experiência em vários lugares, portanto, é difícil manter a consistência com sua personalidade.

——E ele arrumou uma namorada.

Kawahara: Kirito em Progressive é infantil e ainda tem alguns momentos de palhaçada. Acho que se pode dizer que ele está crescendo, ou melhor, amadurecendo. Bem, quando ele se tornar um adulto de pleno direito, sinto que vamos vê-lo sendo muito tranquilo, um pouco bobo — como Klein (risos).

——‘‘Como Klein…’’ Parece que a Asuna-san não gostaria disso (risos).

Kawahara: (risos). Então, acredito que quanto mais ele coloca essa fachada de humor, mais rapidamente esse traço desaparece por dentro. Talvez isso o tornasse um personagem enigmático. No entanto, todas as pessoas não se tornam assim à medida que envelhecem?

——A propósito, falando dos traços de Kirito, permita-me perguntar ao contrário…… quais partes dele você acredita que ganharam a aprovação dos leitores?

Kawahara: Embora eu seja grato por ele ter obtido aprovação, isso é outra coisa que eu não consigo entender —— Ou melhor, na verdade, eu não sinto que poderia me tornar amigo de Kirito. Mesmo supondo que eu fosse amigo dele em um jogo online, eu realmente não gostaria de jogar com ele (risos).

——QUE!? Vendo como ele é gentil e atencioso, eu não acho que ele seria alguém com quem você não se divertiria jogando…

Kawahara: Verdade, mas ao mesmo tempo eu sinto que ‘‘Eu nunca seria capaz de me equiparar a ele em level’’. Embora eu ache que ele seria uma grande ajuda para mim, Kirito não seria capaz de confiar em mim. Eu sinto que seria unilateralmente recebendo ajuda tanto mentalmente quanto na prática…… Bem, eu acredito que isso seria o resultado de Kirito não se abrir para os outros.

——No final, a única pessoa em quem ele realmente podia confiar era Asuna, hein.

Kawahara: Para alguém que faz seu trabalho literário e compartilha suas informações na Internet como eu, isso soa muito bem; Kirito cumpre todas as suas interações humanas básicas através da Net, portanto acredito que, ao contrário da maioria das pessoas, reduz a sensação de distância entre ele e outras pessoas. Por outro lado, ele não precisa falar sobre seus problemas e não se sente pressionado. Colocado de outra forma, ele pode colocar uma bravata para ficar bem.

——Apesar de seus traços legais, bastante preocupado, você não pensa como o Kirito né?

Kawahara: Isso mesmo. O romance segue a perspectiva de Kirito, assim todos podem ver os pensamentos mais íntimos de Kirito expostos. Assim, embora ele não compartilhe suas preocupações com os outros, você pode dizer o quanto ele se preocupa lendo os livros. Não é falado no diálogo, mas na narração, ele se preocupa bastante com as coisas efeminadamente. Eu me pergunto se essa lacuna é apreciada.

——Legal, mas realista. Uma característica que o separa do superman? A propósito, uma pequena digressão do nosso tópico anterior, mas… como você se sente sobre as ilustrações de abec-san, bem como o desempenho de Yoshitsugu-san dando voz ao Kirito para o anime, ambos, se assim posso dizer, deram uma nova vida a Kirito como pessoa?

Kawahara: Hum. Em relação às ilustrações de abec-san…… enquanto eu fazia minhas próprias ilustrações, Kirito tinha um lado um pouco mais selvagem. Mas nas ilustrações de abec-san, sua infantilidade se tornou a peça central e eu acho isso ótimo.

——Graças ao seu estilo gentil, a efeminação acima mencionada de Kirito, ou impressão de ingenuidade é realmente bem transmitida.

Kawahara: Verdade. Essa delicadeza, ou melhor, sensibilidade não é tão fácil de desenhar, acredito eu. Embora, em séries de batalhas usuais, a masculinidade ou heroicidade do protagonista tende a ser um pouco mais destacada.

——E o Matsuoka-san?

Kawahara: Tive o prazer de participar das audições para o papel de Kirito e todos os Kiritos foram muito bons. Mas entre eles, senti sensibilidade além da frieza na voz do Kirito de Matsuoka-san. Tinha aquela efeminação interna mencionada acima, ou melhor, a ingenuidade de Kirito das ilustrações de abec-san. Além disso, quando ouvi sua atuação nas cenas humorísticas e no clímax da parte da batalha… também, quando ouvi seu grito de final de episódio no momento da pós-gravação do primeiro episódio do anime da TV, eu estava totalmente convencido, ‘‘É assim que Kirito tem que soar’’. Quando escrevo hoje em dia, leio as falas de Kirito na voz de Matsuoka-san em minha mente.

——Agora então, vamos misturar um pouco as coisas com a última pergunta... Qual seria a única coisa que você diria para Kirito agora?

Kawahara: Hmm... Bem, algo como ‘‘Você deveria dar uma resposta clara e conclusiva sobre seus relacionamentos femininos’’, eu acho (risos).

——(Risos).


O Melhor de Kirito de Kawahara-san

——Kawahara-san, por favor, conte-nos suas cenas favoritas de Kirito.

Kawahara: É mais impactante no episódio 1 do anime do que no romance, mas a cena em que Kirito se esgota primeiro após a conclusão do tutorial de Kayaba e incentiva Klein a ir com ele para os terrenos agrícolas vazios. Eu acredito que essa cena é uma boa representação do Kirito-ness (risos).

——‘‘Mesmo que fosse só mais um!’’, ele disse (risos). [²]

Kawahara: Isso mesmo. Enquanto ele tentou pelo menos ajudar Klein, no momento em que Klein disse que queria trazer seus amigos, a barreira solitária de Kirito foi acionada (risos), tornando as coisas estranhas. Eu acredito que também é tão parecido com Kirito.

Além disso, na história de Silica, no momento em que foram agredidos pela guilda PK de Rosalia. A cena em que Kirito ficou parado para absorver todos os seus ataques para fazê-los compreender a diferença de nível entre eles e seu inimigo. Parecia racional, ou melhor, conservacionista de energia. A inspiração para aquela cena veio do RO (Ragnarok Online) que eu estava jogando na época; o jogo tinha um cavaleiro do tipo VIT com uma força incrível. Além disso, eles geralmente tinham autocura instantânea —— quando você os atacava, o HP deles simplesmente se recuperava. Essa capacidade de receber muitas punições foi muito chocante; Senti vontade de escrever sobre esse sentimento e assim o fiz, assim me deixou uma impressão.[³]

Outro é do Arco Alicization. Para o aniversário da mentora de Kirito, Sortiliena-senpai, Kirito cultivou algumas flores para dar a ela, mas elas foram devastadas por alguns valentões, fazendo-o chorar. Essa parte realmente ficou na minha memória. Mesmo eu não quisesse ir tão longe, apenas acabou assim enquanto escrevia a história, me fazendo pensar, ‘‘Ah, isso vai fazer essa pessoa chorar’’. Essa é uma cena que eu gostei. Enquanto escrevia Kirito para o volume 1, eu não seria capaz de imaginar isso.

——A propósito, se você tivesse que escolher a melhor arte entre todas as ilustrações de abec-san qual delas seria?

Kawahara: Isso pode ser porquê é recente, mas seria a capa da light novel volume 19. O jeito que Kirito sorri lá parece muito travesso e eu adoro disso. Fiquei feliz por ele ter voltado a sorrir daquele jeito.

——Durante o Arco de Alicization, ele sempre se sentiu um pouco tenso.

Kawahara: Finalmente conseguimos ver Kirito em seu estado natural depois de tanto tempo.


Aguarde as futuras façanhas de Kirito!

——Por último…… Kawahara-san, já que você vai escrever mais sobre Kirito no futuro, você tem alguma ideia do que você quer escrever sobre Kirito?

Kawahara: Em relação à nova série do romance, acredito que a importância da parte do mundo real aumentará a partir de agora. E, embora tenha havido muitas garotas na série até agora, nenhuma das garotas além de Asuna poderia lutar no mesmo nível que a própria Asuna. E foi aí que Alice, uma pessoa cheia de vontade de lutar, apareceu.

——A guerra das waifus está finalmente começando!?

Kawahara: (Risos). Assim, gostaria de escrever sobre os problemas de Kirito de ser arrastado para tal batalha. Além do mais, Alice é um robô. Como será no final—— Além disso, isso não se limita a Kirito; Eu gostaria de escrever sobre as dificuldades da Robô Alice também, então eu também gostaria que Kirito ajudasse com a manutenção de Alice. Um corpo de robô com certeza parece ser difícil de manter.

——De fato. Parece que haveria muito mais coisas que precisariam de atenção do que com um corpo humano, como trocar o óleo do atuador.

Kawahara: As pessoas do Underworld consideram seus corpos de forma diferente das pessoas do mundo real; eles pensam neles como criações de deus e que você pode apenas curá-los com artes sagradas se eles se machucarem, então—— eu meio que acho que ela seria surpreendentemente rápida em se acostumar com seu corpo de robô…… De qualquer forma, espere ansiosamente por todos as novas interações no círculo de Kirito com a adição de Alice (risos)!

——Muito obrigado!

(Em um certo dia de janeiro de 2017: no departamento editorial)


Notas de Tradução

[¹]: Isso aqui é uma referência a primeira novel de Sword Art Online Progressive. Mais precisamente a história do segundo andar. E não, eu não vou explicar o que é esse ‘‘Sim’’.

[²]: Seguinte, eu não entendi nada do que foi dito aqui no original. Então eu adpatei muito a pergunta, colocando o final do pensamento do Kirito. Acreditando que seja isso que ele ta falando mais ou menos.

[³]: Eu admito que eu tenho o péssimo costume de usar tradutor automático, revisar o que ta estranho com base no meu conhecimento de inglês, e sempre deixar umas coisas pra depois pra ver no contexto, e só agora que eu entendi toda essa parte. No caso, obvio, Vit se refere a vitalidade, o Reki quis dizer que ele ficou tão admirado com esse cavaleiro que tinha habilidade de cura e um HP alto, que ele quis colocar isso no Kirito. Bem, no inglês nem tanto, mas traduzindo lliteralmente esse trecho ficou meio que um pleonasmo. Já que era uma auto cura automática, então aqui eu também tive que mudar um pouco do texto, talvez fazendo besteira, mas serve o proposito de vocês entenderem que o HP dele curava sozinho assim que ele perdia dano, já que isso é exatamente como ele descreve a skill Battle Healing.


Afterworld

E finalmente chegamos nas Character Books, revistas onde o Reki falou curiosidades sobre os seus personagens. Incluindo muita coisa ou inédita, ou que ele só tinha dito em situações muito especificas, então é bem possível que uma vez que esse conteúdo estiver todo traduzido e compilado, vão ter várias informações sobre esses personagens que muita gente não sabia. Indo desde da interpretação do Reki sobre eles, como aqui onde ele deixa claro como o Kirito NÃO É Self Insert, até da história deles mesmo. Enfim, não tem muito o que falar aqui, apenas ressaltar o fato de como é bom ver o Reki não sendo agredido por perguntas claramente ofensivas, e ver ele realmente de boa e querendo falar o máximo possível da obra. Vocês acham que o fã médio de SAO faz textão sobre a obra? Experimenta perguntas pro Reki uma coisa simples pra você ver ele puxando momentos de todos os arcos da série e dizendo como tava o mindset dela na época. É Incrível.


10/10/2023

Material Edition 06: Algade Showdown-Sword Art Online Brasil #051

Victor aqui, trazendo talvez uma das se não a primeira coisa de SAO que eu li e traduzi depois de terminar a primeira temporada. claro que essa é uma versão nova, e da época era apenas de uso pessoal. mas não deixa de ser uma história que eu tenho um carinho especial.

Aqui nós vamos ver mais um fragmento do curto período que Kirito e Asuna foram casados no SAO, mais precisamente uma certa obsessão desses dois idiotas tentando descobrir se estavam lidando com um jogador ou com um NPC. infelizmente tem furo nessa história, e claro, vai lá se saber se isso ainda é canon. mas não deixa de ser uma das minhas favoritas.

Clique na imagem para ler


09/10/2023

Reki Kawahara Press Conference Sakura-con 2013-Sword Art Online Brasil #050

Olá, Mochi aqui! Confesso que eu poderia ter terminado e enviado a entrevista traduzida bem mais rápido, porém, a preguiça tava grande esses dias.

Boa leitura e aproveitem bastante, tem curiosidades desde Accel World até os jogos que o Reki Kawahara é fã.

Clique na imagem para ler em pdf

— Reki Kawahara Press Conference Sakura-Con 2013 —

Entrevista

Q1: Você jogaria Sword Art Online (SAO) se fosse um MMO de verdade?

Kawahara: Sim, contanto que não morresse quando seus pontos de vida chegassem a zero.


Q2: Existe algum tipo de comida que você gostaria de experimentar enquanto estiver em Seattle? (Cidade no estado de Washington, EUA.)

Kawahara: Comi aveia de verdade pela primeira vez na vida e estava muito gostoso.

— Tem algo que você gostaria de experimentar ou ainda não experimentou na América?

Kawahara: Eu gostaria de experimentar um verdadeiro bife T-bone de tamanho americano.


Q3: Em uma entrevista recente, você admitiu que o sistema NerveGear tem falhas que estão criando buracos na trama. Se você tivesse mais tempo ou pudesse voltar para consertar as pequenas coisas, o que faria?

Kawahara: Sobre o NerveGear usado para criar um jogo mortal, acabei ouvindo perguntas como "seria possível destruir de alguma forma instantaneamente o NerveGear que os jogadores estão usando para torná-lo inativo a tempo antes de matar o jogador?" Essa foi uma das coisas que me foram trazidas.

Se eu mudasse alguma coisa para combater tais medidas, uma das ideias era fazer com que Kayaba anunciasse que se alguém tentasse isso ou mesmo tivesse sucesso, outro jogador pagaria aleatoriamente por essa ação, e poderia mostrar aquela cena.


Q4: Asuna começa como uma lutadora incrivelmente forte e desempenha um papel importante no sistema político de Sword Art Online. Mas em Alfheim Online, ela é enjaulada, "abusada sexualmente" e "virtualmente substituída" por uma mulher com metade de sua habilidade e profundidade. O que você diria aos críticos que consideraram o papel dela problemático, especialmente devido ao clima misógino dos animes e dos jogos?

Kawahara: Como eu disse anteriormente, posso ter tornado a personagem Asuna um pouco perfeita demais para Sword Art Online. Quando ela se juntou a Kirito, quase não houve problema que os dois, como dupla, não conseguissem superar. Então, para aumentar o senso de urgência durante o arco Fairy Dance, eu precisava colocá-la em uma situação em que ela não pudesse ajudar Kirito. Eu me arrependo de tê-la colocado nessa situação. Concordo que se tornou um ambiente "muito masculino".

Então, refletindo sobre isso, fiz uma continuação chamada “Mother's Rosario”, onde Asuna era a personagem principal. Se a série animada continuar, eu gostaria muito de ver essa história retratada.


Q5: Quanto da personalidade e caráter de Kirito é baseado em sua própria personalidade ou em personagens que você interpretou em outros MMOs?

Kawahara: Eu não costumo me colocar nos meus personagens, mas havia um ponto de semelhança entre Kirito e eu. Nós dois não somos bons em formar grupos e tendemos a jogar muito sozinhos nesses jogos.


Q6: Existe uma conexão entre Accel World e Sword Art Online? A EndCard do episódio vinte e dois de Sword Art Online mostra Kirito segurando uma espada que lembra a armadura de Silver Crow enquanto Leafa segura a espada de Black Lotus. Essas semelhanças foram intencionais ou você as implementou para combinar com o tema das duas histórias?

Kawahara: Primeiro, começarei explicando a EndCard do episódio vinte e dois. A ilustração da cena final do episódio vinte e dois foi feita pelo designer mecânico de Accel World, Yousuke Kawashima. Eu incorporei o design do avatar do Accel World nas espadas do Kirito e Leafa.

Neste ponto, as duas obras estão separadas. Como autor, considero esses dois títulos separados, mas pode haver algumas semelhanças e pontos que se conectam entre as duas séries. Caso alguns problemas sejam resolvidos com ambos os enredos, posso escrever uma terceira série que ligue os dois títulos. Mas não posso dizer com certeza neste momento.


Q7: O que você fez entre sua primeira submissão e sua publicação atual?

Kawahara: Durante esse período, eu estava serializando Sword Art Online em minha página inicial. Eventualmente, ele foi escolhido para publicação, retrabalhado, reeditado e lançado em 2009. Devo dizer que a Light Novel cobriu apenas metade do que escrevi.


Q8: Seja na série ou no mangá, (sim, ele falou mangá, galera…) qual era sua intenção no início quando seu trabalho se transformou em multimídia?

Kawahara: Se eu soubesse que seria um fenômeno multimídia, poderia ter tornado o personagem principal de Accel World, Haruyuki, um pouco mais legal. No início, eu estava mais preocupado se teria sucesso como escritor. Então, quando meu editor veio até mim e disse: "Ei! Eles querem animar isso!" Fiquei chocado, mas fiquei muito satisfeito ao saber que alguém queria vê-lo animado.


Q9: O que você acha de ter as Light Novels de Sword Art Online traduzidos para o inglês por fãs e publicados online?

Kawahara: Estou muito feliz em saber que há fãs no exterior que querem ler as Light Novels a ponto de fazer as traduções. Levei isso ao meu editor e perguntei se a versão traduzida para o inglês seria lançada. Ele disse que assim que uma editora nos Estados Unidos fizer uma oferta, ele definitivamente estará disposto a considerá-la a qualquer momento.


Q10: Houve algumas coisas, como o arco “Underworld” em Alfheim Online (ALO) e durante o epílogo “Murder Case in the Area” que foi fortemente cortado da adaptação. Muito disso foi uma sombra para eventos posteriores ao anime. Você sente que algo foi perdido por causa deles que não foram incluídos? Quando o Arco “Progressive” for concluído, você gostaria que incluíssem essas cenas se tivesse a oportunidade de colocar?

Kawahara: Você está falando sobre onde Leafa e Kirito entram no submundo (Jötunheim)?

— Eles deixaram a piada depois, onde Suguha desliza neve nas costas de sua camisa [de Kirito], o que é uma vingança por ele ter feito isso sem saber com ela. E também prenunciando um caso de assassinato em que Kirito invade com seu cavalo, o que leva a uma aparição no "arco GGO" (Arco Phantom Bullet).

Kawahara: A raiz por trás dessa cena foi quando eu estava serializando-a originalmente em minha página inicial (WordGear), aquela cena não existia, mas quando foi novelizada, não tínhamos páginas suficientes, então eu meio que acrescentei isso. Então, quando ia ser animado, a cena parecia adicionada [à tona], então acho que deveria ser retirada da animação e essa foi a escolha que fiz.


Q11: Sword Art Online lida fortemente com MMOs. Qual é a sua experiência com MMOs e você tem algum favorito?

Kawahara: O jogo que mais joguei foi World of Warcraft, mas, mais recentemente, estou gostando bastante de Diablo III. Sou um grande fã dos jogos da Blizzard, mas estou um pouco triste porque não existe uma versão japonesa desses jogos.


Q12: Ouvimos dizer que você disse que se sentiu muito feliz por conhecer o editor Miki Kazuma. Há algo que você gostaria de comentar sobre seu editor?

Kawahara: Miki-san é um editor fantástico. Ele é uma pessoa que nunca levanta a voz ou se irrita com qualquer tipo de desentendimento com o autor. Mas ele também é uma pessoa que não desiste de uma ideia, então quando não concordamos, a conversa se torna muito, muito longa.


Q13: Nos arcos “Aincrad”, “Fairy Dance”, “Mother's Rosario” e “Project Alicization”, Kayaba desempenhou um papel fundamental. No entanto, em “Phantom Bullet”, ele foi aparentemente reduzido a um personagem inexistente. Se você pudesse refazer o arco “Phantom Bullet”, daria a ele um papel mais importante?

Kawahara: Se Kayaba for o líder do enredo de cada arco de história, ele pode começar a cair em um padrão definido. Então eu o deixei intencionalmente fora do arco “Phantom Bullet” para que não caísse na rotina.


Q14: Como você conseguiu criar um jogo virtual tão verossímil em suas histórias? Em muitos outros programas, tais esforços são irrealistas e cafonas.

Kawahara: Consegui fazer o Sword Art Online virtual estudando vários romancistas americanos de ficção científica e filmes que apresentavam realidade virtual. Pude incorporar muito do que aprendi e experimentei em meu mundo.

— Algum título específico?

Kawahara: Realtime Interrupt, de James P. Hogan, é um exemplo, onde um personagem fica preso em uma realidade virtual.


Q15: em Accel World, o nome da Black Lotus nunca foi revelado. Por que exatamente não foi revelado? Você gostaria de expandir a história para revelar isso no futuro?

Kawahara: Quando escrevi o primeiro volume de Accel World, não tinha planos de escrever uma sequência. O primeiro volume terminaria revelando o nome dela. Eventualmente, o volume dois chegou e perdi o momento de revelar o seu nome. Espero revelá-lo no último volume.


Q16: O que você gosta de fazer quando não está ocupado? Você tem algum hobby?

Kawahara: Se eu tirar os jogos da equação, gosto muito de andar de bicicleta. Recentemente comprei uma bicicleta de corrida. Quando soube o que aconteceu com Lance Armstrong, fiquei profundamente triste.

———————————————————————

Mochi explica: Lance Armstrong é um ex-ciclista profissional americano, campeão de ciclismo em estrada em 1993. Ficou famoso por ter vencido o Tour de France por sete vezes seguidas — um recorde absoluto nesta prova — entre 1999 e 2005. O mesmo foi banido eternamente do esporte e desclassificado de todos seus resultados obtidos desde agosto de 1998, pelo uso e distribuição de substâncias ilegais.

———————————————————————

Q17: Se você fosse criar um guia de estratégia para Sword Art Online, o que incluiria e que tipo de conselho daria além de “não morra”?

Kawahara: Se eu não pudesse colocar “não morra”, seria “não saia da cidade”.


Q18: Quais foram as influências que levaram às grandes diferenças entre Haruyuki e Kirito?

Kawahara: Para ser honesto, Kirito existiu primeiro. Para ajudar a combater Kirito, fiz de Haruyuki um personagem não “perfeito”. Embora Kirito possa parecer perfeito, ele é realmente frágil e fraco por dentro. Considerando que Haruyuki pode parecer imperfeito, mas ele tem força interior. Cada um deles tem seus pontos fortes e fracos, e nunca considerei nenhum deles inferior ou superior um ao outro.


Q19: Quando você decidiu que queria se tornar um romancista? Tudo começou na sua infância, quando você simplesmente adorava escrever ou ler histórias levou à sua carreira atual?

Kawahara: Tudo começou durante a minha infância. Sempre tive interesse em seguir carreira escrevendo histórias. Inicialmente, me esforcei para me tornar um escritor de cenários/histórias de videogame, mas não consegui realizar esse sonho. Em algum momento depois disso, decidi me tornar um escritor.

— Quando você deixou de querer se tornar um escritor de histórias de jogos para se tornar um escritor?

Kawahara: Quando eu era estudante na escola, ainda queria me tornar um escritor de roteiro para videogames. Para se tornar um escritor de jogos, você precisava trabalhar em uma empresa de jogos. Ser contratado por uma empresa de jogos foi um muro alto que não consegui escalar. Depois de me tornar estudante, comecei a querer me tornar um escritor. Foi em algum momento dos meus vinte anos que decidi mudar.


Q20: Qual foi o Arco de história mais desafiador que você escreveu para Sword Art Online e Accel World?

Kawahara: Em Accel World, uma das dificuldades que tive foi quando [os personagens] entraram no mundo virtual. Accel World tem um cenário onde você se move a uma velocidade mil vezes maior que a velocidade normal. Então, no jogo, digamos que já se passaram dez horas. Tive dificuldade em tentar calcular isso no mundo real, o que equivaleria a muitos, muitos dias. Por isso, fiquei ressentido com o fato de um minuto ser igual a sessenta segundos e não a cem segundos.


Q21: Olhando para os números de vendas de Sword Art Online e Accel World, Sword Art Online é muito mais popular que Accel World. O que você acha da discrepância entre suas vendas? Ouvi dizer que uma das explicações foi que Sword Art Online é mais “adequado para meninas”. O que você acha disso?

Kawahara: Acho que uma das possíveis razões pelas quais os números são tão diferentes é que a base de fãs de Sword Art Online tem muito mais fãs mulheres, assim como fãs mais jovens. No entanto, para mim, pessoalmente, escrevi Accel World tendo em mente um público mais jovem. Depois de ver a discrepância entre os números, pessoalmente fiquei um pouco decepcionado com isso [apesar das minhas intenções]. Para mim, preocupar-me com números é tarefa da editora e da empresa de animação [Aniplex, Sunrise]. Tento não pensar nos números de vendas.


Q22: O que você esperava ao vir para a Sakura-Con? Quais foram as experiências boas, ruins ou estranhas que você teve?

Kawahara: Devo dizer que na Sakura-Con fiquei muito feliz em ver tantos Kiritos (cosplayers) aqui. Ver as salas de painel cheias de tantos fãs reagindo positivamente em tal fórum foi uma grande surpresa e uma experiência feliz para mim. Não consigo imaginar um evento assim acontecendo no Japão, no meio de uma cidade grande, em um local tão grande, e receber esse tipo de reação.


Q23: No arco “Project Alicization” de Sword Art Online existe um conceito onde o tempo é definido por mil e a força de vontade é a chave para tudo. Você disse que não havia conexão direta entre Accel World e Sword Art Online, mas a tecnologia usada no “Project Alicization” não era o mesmo conceito?

Kawahara: Em termos de tecnologia, a tecnologia “Soul Translator” no “Project Alicization” poderia ser ou é a base da tecnologia usada no Accel World. Neste ponto, como disse antes, pode ser uma tecnologia semelhante com uma cadeia tecnológica, mas não ficou claro que se trata de fato do mesmo mundo. Os dois mundos poderiam ter avanços tecnológicos semelhantes.

Se eu dissesse que os dois mundos são iguais neste momento, haveria numerosos problemas que precisariam ser resolvidos, levando a um problema dez vezes maior que o que posso esperar resolver agora. Eu realmente admirei como a equipe criativa de Os Vingadores conseguiu entrelaçar várias histórias em uma história coesa.

— As mudanças feitas no Arco “Project Alicization”, onde ele se concentra na força de vontade e não na habilidade, tiveram como objetivo trazer Kirito para um nível mais humano em comparação com sua forma divina dominadora, como no outro arco?

Kawahara: É verdade que a decisão poderia ter sido tornar Kirito, como você disse, menos “divino”. Mas no final do arco “Project Alicization”, todo esse trabalho teria sido inútil, considerando o que acontece com ele.


Q24: em “Alicization Turning,” Cardinal foi personificada como uma NPC ou IA. De um programa todo-poderoso a um programa incapaz de cumprir sua função original, quais eram suas intenções ao fazer isso?

Kawahara: A primeira história era sobre Kirito lutando contra Kabaya e, ao mesmo tempo, era uma batalha contra o sistema. Então qual é exatamente o sistema que ele deveria combater? Então eu precisava dar uma personalidade a esse sistema. Ele controlava o jogo e eu precisava dar um problema, uma situação e uma história. Eu queria que essas coisas existissem, onde acabassem com personalidade e limitação.


Comentários da tradução

Opa, Mochi aqui! Essa entrevista é realmente muito interessante, trouxe várias curiosidades tanto do Autor quanto da obra.

Geralmente essas entrevistas são coisas mais bobinhas ou idiotas, como "Kirito ama mais alguma garota além da Asuna?", enfim. Boa leitura a todos, e peço perdão por algum erro de tradução ou trechos que poderia ter sido melhorado para melhor entendimento.

Tinha pensado até em inserir imagens para ilustrar algumas dessas perguntas, mas… MUITO TRAMPO!


Entrevista de SAO Extra Edition e SAO II Dengeki Bunko Magazine-Sword Art Online Brasil #049

Victor aqui, trazendo a tradução de uma entrevista lá da época do Extra Edition, novamente o tap-trans fazendo a boa pra gente e trazendo esses conteúdos diferentões. 

Ok, eu admito... essa é uma entrevista, curiosa. vamos lembrar que EE foi um especial recap com um pouco de trechos originais e que passou na TV japonesa. Em 31/12/13, então nós vamos ver não só comentários de época mesmo, como da produção, e da própria exibição dele. Então pode ser considerado como uma joia do passado.

Clique na imagem para ler em pdf

Revelando as histórias secretas por trás do trabalho de “Extra Edition” 


— Deixe-me perguntar sobre Extra Edition, transmitido no final do ano passado, Como isso se tornou um episódio de maiô? 
Kawahara: Alguém sugeriu, certo? 
Itou: Eu me lembro disso, mas… tenho certeza de que foi Miki-san ou Oosawa-san quem falou sobre isso durante o cenário de Fase de planejamento. 

— Então ficaram indecisos no começo? 
Itou: Tudo o que foi decidido no início foi que seria um filme de compilação com algum material novo. A nova parte deveria ser mais simples, no entanto. Acabou ficando bem maior, tendo a nova parte inserida entre os trechos de compilação. 
Kawahara: Tornar a compilação um pouco parecida com o relatório de Kikuoka foi ideia sua, não foi, diretor? 
Itou: Achei que quando Kikuoka aparecesse no primeiro episódio do arco «GGO», seria melhor para quem ainda não conhecia a segunda temporada do anime dizer “Ah, é o velho que falou muito durante o filme de compilação.”, em vez de “Quem diabos é esse?”. 
Kawahara: Mas por causa disso, as partes intermediárias tinham cenas de um velho e um menino conversando sem parar... (haha). 
Itou: Bem, nós pensamos que seria melhor se houvesse algo chamativo. Mas os trajes de banho consumiam muito tempo, então Katou Jun-san (Produtor de Animação, A-1 Pictures) o rejeitava com um “De jeito nenhum” sempre que a ideia surgia enquanto estávamos planejando o cenário. O designer de personagens, Adachi Shingo, disse “Maiôs são bons, não são?”, então os corações de todos se uniram (haha) e acabou com maiôs tanto em «ALO» quanto no mundo real. Só que os trajes de banho da nova parte de «ALO» foram originados das ilustrações de abec-san. 
Kawahara: Esses foram os trajes de banho nos pôsteres bônus consecutivos da “Dengeki Bunko MAGAZINE”, não foram? 
Itou: Isso mesmo. Não tínhamos certeza do que fazer com o maiô de Asuna em particular. O cabelo de Asuna era castanho na ilustração original, mas seu cabelo é azul quando é uma Undine. Nós pensamos em mudar a cor do maiô para caber no cabelo dela, mas Asuna parecia gostar de vermelho e branco, então deixamos como estava. 
Kawahara: Seu cabelo azul certamente é impressionante. Ela está bem em seu traje de undine, mas é difícil fazê-la vestir qualquer outra roupa, incluindo aquele maiô, não é? E a Asuna undine também tem orelhas compridas. Deve ter sido difícil lidar com isso no anime.

— Foi revelado durante Extra Edition que Suguha não sabia nadar, mas essa característica só foi decidida enquanto trabalhava nela, não foi? 
Itou: Queríamos uma espécie de ‘‘história’’ entre as partes da compilação. 
Kawahara: O pensamento: “Qualquer um desses irmãos deve ter caído naquele lago uma vez”. sempre vinha a mim quando eu via a casa dos Kirigaya do mundo real em Kawagoe. As crianças definitivamente cairiam se houvesse um lago assim no jardim. Então, eu joguei Suguha (haha).

— Ouvi dizer que originalmente era Liz quem afundaria como uma pedra? Kawahara: Bem, ela é uma ferreira (haha). 
Itou: Ah, não fui eu que fiz esse trocadilho (haha)? “Ela é ferreira, então vai afundar como uma pedra”. 
Kawahara: Acredito que decidimos por Suguha pelo fator surpresa no final. Porque ela tinha a impressão de ser esportiva. 

— A propósito, por que a Suguha era a única vestindo um maiô escolar? 
Kawahara: Deve ser obra de alguém. Se bem me lembro, esse alguém queria “su-gu-ha” escrito em hiragana em uma etiqueta no peito. 
Itou: Eu me lembro de alguém dizendo isso. 
Kawahara: Bem, vamos culpar Kashiwada Shin'ichiro (Produtor, Aniplex), então (haha). 

— Então coisas assim são basicamente influenciadas pelos produtores, hein (haha)? 
Itou: Vamos deixar assim (haha). A propósito, todo mundo disse “Isso definitivamente não está acontecendo” , então jogamos essa ideia. 
Kawahara: Em primeiro lugar, eu nem tinha certeza se os trajes de banho da escola ainda estavam em uso (haha). Eu verifiquei enquanto me perguntava e descobri que muitas escolas estavam aceitando trajes de banho pessoais ou um parecido com camisetas com polainas. Então, eu twittei “Os trajes de banho da escola podem não existir mais” no Twitter enquanto relatava a transmissão ao vivo e recebi muitas respostas dizendo “Não, eles ainda estão usando trajes de banho na minha escola”. Então eles ainda estão vivendo, mesmo agora, hein... (olhando para longe). 

— O que você gostou nos trajes de banho das meninas? 
Kawahara: Quando Lisbeth estava jogando água em Silica no início da nova parte, gostei de como sua cintura se movia. O maiô de Lisbeth era como shorts, então fazia aquela linha em sua cintura ficar bem na parte de trás; foi o que eu gostei (haha). 
Itou: Não tenho muito interesse em maiôs ou seios. Eu prefiro as coxas delas quando eles estão vestidas (haha). 

— A propósito, por que a parte nova também estava debaixo d'água? 
Kawahara: Com esses trajes de banho aparecendo no mundo real, a nova parte naturalmente se transformou em algo debaixo d'água. Precisávamos de um motivo para Suguha praticar natação: participar de uma missão subaquática em «ALO».

— Sua primeira vez escrevendo um roteiro foi mais interessante do que escrever romances!? 
Kawahara: A compilação deixou uma boa impressão, usando todos os OPs e EDs do anime.  
Itou: Parecia provável que as BGMs se repetissem ao reunir cenas de vários lugares… estávamos preocupados com isso. Como nas cenas de batalha, era principalmente M1…[1] a música que tocava sempre que Kirito ganhava, então queríamos evitar usar a mesma peça repetidamente. Enquanto procurávamos alternativas, pensamos em usar os OPs e EDs. 
Kawahara: Isso só faz você querer gritar ‘‘Oooh!” sempre que a OP toca, não é? Itou: Estou feliz por ter se misturado melhor do que pensávamos.
 
— Há mais alguma coisa que você gostaria de destacar? 
Itou: Inseri as cenas que queria ver na compilação. A cena em que Oberon estava acariciando Asuna na frente de Kirito não estava no cenário, mas coloquei porque queria ver (haha). Achei que todo mundo gostaria de ver isso também. 
Kawahara: “Eu sabia! Eu sabia que isso iria acontecer!” passou pela minha cabeça. Fiquei muito feliz por poder ouvir Koyasu Takehito-san “Por que você não fica deitado aí deitado como um bom cachorrinho?”.[2] 

— Então foi Kawahara-san quem escreveu o roteiro da nova parte? 
Kawahara Era para ser apenas o enredo no começo, mas eu escrevi as falas e movimentos, então ficou tipo “Espere, isso já não é um roteiro?” (haha). E então, me disseram para apenas escrevê-lo nesse formato. 

— Parece ser sua primeira vez escrevendo um roteiro, então como foi? 
Kawahara: A fala e os movimentos praticamente se escreviam sozinhos, então era muito mais relaxante do que escrever romances (haha). 
Itou: Algum tipo de sinal, talvez (haha)? 
Kawahara: Na verdade, eu fui e disse: “Escrever o roteiro foi divertido, então eu vou deixar de ser um romancista e me tornar um roteirista”. na festa da bebida, e Miki-san e o resto disseram “Vá em frente e tente se você acha que pode fazer isso, não é tão simples quanto você pensa”. (haha). Normalmente, o escritor receberia correções no roteiro do autor original, dos produtores e dos diretores, certo? Consertar isso de novo e de novo certamente me daria nos nervos (haha). E há momentos em que uma cena direta no roteiro seria respondida com uma reação do tipo “Essa cena não vai ficar muito complexa?”. 

— Parece difícil mostrar combate subaquático. 
Kawahara: O roteiro teria apenas falas como “Eles flutuam na água” ou “Incapaz de se mover bem na água, eles tropeçam”, mas mostrar isso visualmente é difícil. Acabei pensando que não adianta muito se eu não pensar em como o roteiro seria representado visualmente 

— Então, é aí que entra a dificuldade de escrever um roteiro? 
Kawahara: Não, eu não estava pensando nisso quando escrevi o roteiro (haha). Eu fui e escrevi “Algum velho enorme cai de cima” e “O velho se transforma em um 
polvo gigantesco” sem nem pensar nisso, afinal. É por isso que estou refletindo sobre isso. 
Itou: Ter um velho caindo não é um desafio (haha). O difícil foi lidar com o movimento da água. Não é apenas a nova parte da missão subaquática; a piscina da escola no mundo real também era exaustiva. 
Kawahara: A água parecia realmente convidativa com sua superfície brilhante durante a cena da piscina. 
Itou: Foi horrível reunir os recursos para se preparar para isso. Queríamos que ele oscilasse por baixo e que a superfície ficasse parada, então tivemos que colocar uma imagem branca e oscilante ao redor das bordas. Pareceria errado se até mesmo um único pixel estivesse desligado. Eu até acabei olhando para recursos que não deveria estar olhando. 
Kawahara: Uou, isso deve ter sido difícil! 

— Tem alguma cena que você realmente gostou, especialmente na parte nova? 
Kawahara: Houve muitas cenas interessantes em Extra Edition... Como quando Klein e Kirito foram sugados pela armadilha e saíram correndo. Eu amo cenas assim (haha). 
Itou: Você reconheceu o círculo no fundo dessa armadilha? Isso foi quando Oberon usou a magia da gravidade, que ainda não havia sido implementada, O redemoinho se forma à medida que a gravidade o puxa para baixo. 
Kawahara: Entendo. Parecia que o redemoinho não estava ligado o tempo todo, mas apenas quando alguém caiu no buraco. Além disso, a cena logo depois de Silica dizer “Não importa como você é, Kirito…” antes de Lisbeth se intrometer foi boa. Como Lisbeth não interrompeu apenas no meio do caminho, mas Silica realmente esperou que ela atacasse (haha). Elas são uma boa dupla, não são? 

— Houve alguma cena em que você estava fixado, Itou-san? 
Itou: A câmera alterna entre a sala de aconselhamento e a piscina na parte da compilação, mas pensamos adequadamente em como essas cenas se conectam no storyboard. Mas foi muito ruim como os comerciais foram colocados em todos esses conectores (haha). Por exemplo, quando Lisbeth olhou para a sala de aconselhamento, murmurando como eles devem estar se beijando. E na próxima cena, temos Kikuoka e Kirito juntos fazendo algo. Simplesmente não funciona sem assistir isso diretamente! 
Kawahara: Se eles estivessem conectados, as pessoas teriam entendido que Kikuoka estava olhando para a piscina quando ele espiou pelas cortinas também, certo (haha)? 
Itou: Bem, não podemos fazer nada sobre os comerciais, no entanto. 
Kawahara: Todos, por favor, “Vejam novamente na edição na versão em DVD/Bluray” (haha).
A sensação de disparar uma arma pela primeira vez ao coletar material para o arco «GGO»!? 

— O novo teaser do projeto foi exibido logo após o término da “Extra Edition”.  
Kawahara: A enunciação fluente de Sawashiro-san foi muito legal. As pessoas pensaram que a linha “2014 ACTIVATED” seria difícil de entender no início, no entanto. Estou feliz que fomos com ele. Isso me lembra, o som dos tiros foi o que foi gravado em Guam?[3] 
Itou: Claro que usamos. O som real da arma foi usado junto com algumas edições. 

— Na verdade, parece que a outra equipe do anime também foi a Guam para coletar dados para a produção do arco «GGO», não foi? Foi para gravar o som de tiros? 
Itou: Além disso, eu nunca tinha disparado uma arma antes, então pensei que seria melhor disparar uma ou duas vezes. Armas aparecem frequentemente em dramas de TV e animes, mas ainda assim, eu não consegui ter uma impressão adequada de armas quando tentei pensar nelas. As coisas se desenvolveram a partir daí, levando à proposta de que todos fossem, já que era uma oportunidade rara e tal. 
Kawahara: Foi a primeira vez para mim também, disparar uma arma. 

— Como você se sente depois de disparar uma arma pela primeira vez? 
Kawahara: Não consegui acertar nada (haha). Achei que não seria capaz de mirar direito, mas fiz ainda pior do que esperava. 
Itou: pensei, “Que assustador”. Seria obvio falar, mas as armas são realmente uma arma para matar humanos, hein. A rodada mataria uma pessoa se atingisse, ou pelo menos causaria ferimentos graves, mesmo na melhor das hipóteses. Refleti sobre como eu estava carente dessa percepção. 
Kawahara: O que eles dirigiram para nós primeiro foi nunca apontar uma arma para outra pessoa e nunca colocar o dedo no gatilho até o instante antes de disparar, afinal. 
Itou: Os instrutores nos disseram: “Se você apontar a arma para nós, vamos atirar em você na hora”. Esse é o impacto que as armas têm.

— O recuo ao disparar deve ter sido terrível. 
Kawahara: Claro, foi disparar, mas o som também. O som, ou melhor, a onda de choque vem até você. Estávamos usando tampões de ouvido, mas ainda assim, havia aquele enorme “Baam”. 
Itou: Parte dos tons altos e baixos são retirados dos tiros em vídeos devido ao equipamento de gravação, então não é a mesma coisa. Eu acredito que foi bom que eu pudesse experimentar isso em primeira mão.
O apelo por trás de «GGO», um mundo de armas, e a nova heroína, Sinon.

— Você tem alguma opinião sobre o arco «GGO» receber uma adaptação de anime?  
Itou: Comecei com a vaga impressão de que o mundo em «GGO» não era bonito como «Aincrad» ou «ALO». Como não tinha um céu bonito como em «ALO», mas cheio de fumaça. Acho que quero mostrar esse mundo como um mundo onde as pessoas cometem atos selvagens.

— A propósito, o que te levou a escrever o arco «GGO», Kawahara? 
Kawahara: Bem, você pode chamar isso de verdadeiro charme dos jogos online: é bom ficar com um único jogo, mas há muito por onde escolher. Achei que seria legal explorar vários mundos de jogo. 

— Existem vários novos sistemas de jogabilidade aparecendo no «GGO», como a bullet-line, não é? 
Kawahara: Devido às suas circunstâncias, os jogos devem diferir da realidade em certos aspectos para mantê-los entretidos. Por exemplo, na maioria dos FPSs (tiro em primeira pessoa), você não morreria mesmo depois de levar vários tiros. Claro, você morrerá se continuar sendo atingido, mas seu medidor de vida se recuperará se você se proteger e se esconder. Isso mantém o jogo interessante, mas imaginei que não fosse natural em um jogo de realidade virtual. Em «GGO», você pode olhar para a linha que prevê as balas e evitá-las. Parece difícil mostrar isso visualmente, no entanto…  
Itou: Estamos principalmente resolvidos sobre esse assunto. Seguiremos as regras dos romances originais na maior parte.

— Organizar as armas deve ter sido uma tarefa gigantesca. 
Itou: Certamente foi. Inesperadamente, eles não parecem nada bons, a menos que a maioria dos detalhes seja desenhada, como percebemos enquanto trabalhávamos na visualização. 
Kawahara: Você não vai usar CG? 
Itou: Acredito que a usaremos em algum lugar, mas Hecate II foi desenhada na pré visualização.
 
— Então as armas são baseadas em modeguns? [4] 
Kawahara: Conseguimos pegar emprestado um monte de modelguns de uma certa fonte, então metade das armas que aparecerão serão de modeguns. No entanto, a arma no papel principal, Hecate II, não foi adaptada como uma arma modelo, então é difícil não ter os recursos. Havia a ideia de comprar armais reais da Europa e torna-las inutilizáveis, mas os números eram extremamente limitados e não havia segunda mão disponível. Houve um leilão na América uma vez, mas o preço foi de 30 mil dólares… 
Itou: São 3 milhões de ienes (haha). [5] 
Kawahara: Eu disse “Como se eu pudesse investir tudo isso!” (haha). É tarde demais agora, mas acho que poderia ter sido melhor se eu tivesse usado uma arma mais famosa.

— Há muitos novos personagens aparecendo em «GGO», hein. A primeira key art visual havia sido lançada, mas…
Itou: Quem é essa garota de cabelos pretos... Dito isso, quem estiver lendo isso saberia, não é (haha). 
Kawahara: Você pode dizer que Adachi-san gastou muito esforço nessa arte key visual. Ela está realmente beirando a linha de se tornar uma garota de verdade.

— Parece difícil de trabalhar, hein? 
Kawahara: Curiosamente, abec-san teve problemas para desenhar a aparência de Kirito no início também, para as ilustrações em «GGO» no material de origem, então abec-san aparentemente o desenhou como uma personagem feminina com seios, depois apagou-os depois . Suponho que deve ser difícil quando você está consciente de que ele é do sexo masculino. Estou ansioso para ver como ele se sairá no anime, bem como como Matsuoka interpretará seu papel. 

— Por favor, conte-me mais sobre Sinon também. Ouvi dizer que ela é uma personagem popular? 
Kawahara: Dentro do material original, eu acho que Sinon estaria logo atrás de Asuna em termos de popularidade. Também não tenho certeza em que base as pessoas estão torcendo pela Sinon. 
Itou: As pernas dela? Ou talvez a bunda (haha). 
Kawahara: Eu acho que foi muito bem feito na prévia. 

— Tenho certeza que isso faz parte do apelo dela, mas que tal sua personalidade? 
Itou: Eu acredito que seria como Sinon parece ser forte, mas há aquela parte dentro dela que desmoronaria facilmente. 
Kawahara: Se tirarmos Asuna, como ela era no início, fora de cena, ela seria a personagem mais tsundere do grupo. 
Itou: Eu me pergunto se haverá um monte de fãs querendo levar um tiro de Sinon-san (haha).

— Você tinha algo especial em mente quando veio com Sinon, Kawahara-san? 
Kawahara: Lembro-me primeiro de decidir que ela seria uma franco-atiradora, depois de criá-la. Eu não estava pensando muito quando escrevi naquela época, então acabei dando a ela muitos traumas. Primeiro, seu pai morreu em um acidente de trânsito, depois ela se depara com um ladrão de banco, enquanto... e assim por diante. 
Itou: Ela está vivendo no modo difícil, não está. Os espectadores ficarão deprimidos com uma história de partir o coração, então não quero ter muita tristeza e melancolia no anime. Claro, definitivamente ainda teremos o passado de Sinon, mas será equilibrado.
As perguntas inesperadas dos fãs estrangeiros do “SAO” 

— Ouvi dizer que vocês dois participaram de eventos de anime no exterior no ano passado? 
Kawahara: Eu fui uma vez, para Sakura-con em Seattle. 
Itou: Tive a chance de ir ao Anime Boston e ao Anime Festival Asia de Cingapura. — Como os fãs reagiram? 
Kawahara: Eu gostei de como eles expressaram seus sentimentos muito abertamente, ou melhor, gostaram de todo o coração. Eu podia sentir os organizadores se esforçando muito para fazer os convidados e participantes se sentirem bem-vindos, e pensei que seria bom se eu pudesse ir novamente. 
Itou: Havia muitos fãs entusiasmados e eles questionavam até o menor detalhe. 
Kawahara: Todos eram realmente bem informados. Havia cenas que provavelmente pareciam estranhas devido a diferenças culturais, como nos filmes de Hollywood, as mulheres nunca apenas esperavam por ajuda quando sequestradas, mas realmente brigavam, por exemplo. Parece que evoluiu do desejo de evitar ser ligado à misoginia, no entanto. Por isso, foi um choque que Asuna tenha ficado capturada no arco «ALO». Quando eles perguntaram “Ter Asuna enjaulada por todo o arco «ALO» depois de lutar tanto no arco «Aincrad» não faria as pessoas acharem isso como um exemplo de chauvinismo masculino?”, fiquei tão surpreso que não consegui pensar. de uma resposta imediata. 

— Eu me lembro de Asuna tentando escapar, no entanto. 
Kawahara: Acho que foi porque ela ficou capturada até o fim. Eu acho que ela provavelmente teria conseguido escapar e lutado junto com Kirito se fosse em um filme de Hollywood.  
Itou: Acho que sei porque Asuna-san é tão popular no exterior. Porque ela tende a dizer o que ela realmente pensa. Ela disse a Kirito-kun, “Eu te amo” tão claramente, afinal. Além disso, houve um grito de “Waah” para Agil quando ele apareceu. Eles fizeram “Oooh!” naquele “Espere um momento!” parte no episódio 2 (haha).[6] 
Kawahara: Eles certamente fizeram. Quero me desculpar um pouco, já que Agil não aparecerá muito no arco «GGO». 
Itou: Eu não entendo o que causou essa reação, no entanto (haha).

— Por fim, uma palavra para os fãs ansiosos pelo novo projeto de anime, por favor. 
Kawahara: Tanto para quem está esperando quanto para quem não está, por favor, pegue-o toda semana. E não direi quando começará a ser transmitido, mas será em algum momento deste ano!  
Itou: Por favor, espere ansiosamente pela virilha de Sinon ... apenas brincando (haha). A ação da arma ficaria totalmente chata se fosse muito realista, mas bem, afinal de contas, este é um mundo virtual. Vamos trabalhar duro para torná-lo elegante após discussão com a equipe de supervisão de armas. Por favor, esperem por isso. 

— Muito obrigado pelo seu tempo.


Afterworld 

Definitivamente umas das entevistas de todas né? Piadas a parte, é legal ver isso como um fragmento da história de SAO, isso aqui nem tinha S2 ainda, o que faz que muitos conteúdos de universo expandido, fora a publicação da série no Japão, tava ainda pelo início de Alicization, e nem tinha começado nos EUA, então, apesar disso ser claramente ignorado em qualquer entrevista, o ódio a SAO provavelmente era menor na época, famigerado, outros tempos. SAO já era um fenomeno em anime mas era algo muito recente, então vamos noos focar em todos os momentos que transparece isso, exemplo a Sinon ser uma novidade ainda, e também nas curiosidades de produção, como a parte da água e de desenhar armas.


Notas de tradução: 
[1]: Próvavelmente seja Music 1, que é justamente Swordland.  
[2]: Ok... eu sinto um pouco de vergonha mas eu vou ter que jogar muito no achismo isso. Já que aqui eles tão falando do áudio original, logo, eu usei o trecho mais próximo que nós temos na versão dublada. 
[3]: Possível referência a uma ilha que está no território dos Estados Unidos. [4]: São réplicas de brinquedo. Pensando bem, isso agora soou meio obvio... 
[5]: Na cotação atual(06/10/23), uns bons 10 anos depois, deu 4.476.750,00. e depois falam que inflação só tem no Brasil :v 
[6]: Itou, vai pra casa. Você ta muito doidão e eu não faço ideia do que você ta falando